Внимание! У вас включен блокировщик рекламы AdBlock
При включенном плагине AdBlock мы не можем гарантировать корректность работы всех сервисов сайта

Слушать бесплатно Il Ragazzo Della Via Gluck

Исполнитель:
Над треком работали: Gino Santercole (автор слов), Luciano Beretta (автор слов), Michele del Prete (автор слов), Castellano & Pipolo (автор слов), Don Robertson (2) (автор слов), Hal Blair (автор слов), Adriano Celentano (автор слов), Giulio Libano (автор слов), Lucio Fulci (автор слов), Piero Vivarelli (автор слов), Gian Carlo Testoni (автор слов), Pino Massara (автор слов), Luigi Tenco (автор слов), Bill Haley (автор слов), Billy Williamson (автор слов), Gianfranco Reverberi (автор слов), Giorgio Calabrese (автор слов), Leiber & Stoller (автор слов), Ico Cerutti (автор слов), Dickie Thompson (автор слов), Alessandro Colombini (автор слов), Bruno De Filippi (автор слов), Carlo Rustichelli (автор слов), Paolo Conte (автор слов), Vito Pallavicini (автор слов), Sergio Corbucci (автор слов), Giuseppe Verdecchia (автор слов), Roberto Negri (автор слов), Cristiano Minellono (автор слов), Toto Cutugno (автор слов), Giorgio Moroder (автор слов), Michael Holm (автор слов), Detto Mariano (автор слов), Franco Carrisi (автор слов), Guido Lamberti (автор слов), Winfield Scott (автор слов), Mogol (автор слов), Eros Sciorilli (автор слов), Fiorenzo Batacchi (автор слов), N. Butrowsky (автор слов), Fiorenzo Fiorentini (автор слов), Ezio Leoni (автор слов), Cosimo Di Ceglie (автор слов), Filibello (автор слов), Elvis Presley (автор слов), Goffredo Canarini (автор слов), Dorothy La Bostrie (автор слов), Richard Penniman (автор слов), Aldo Salvi (автор слов), Joe Garland (автор слов), Н. Смит (автор слов), Biri (автор слов), Vittorio Mascheroni (автор слов), Corrado Lojacono (автор слов), Leo Chiosso (автор слов), Marcello Ponti (автор слов), Nisa (2) (автор слов), Bob Hilliard (автор слов), Burt Bacharach (автор слов), John Marascalco (автор слов), Leo Price (2) (автор слов), Ben E. King (автор слов), Don Backy (автор слов), Pilade (автор слов), Fernando De Luca (автор слов), Carl Sigman (автор слов), Paolo Conte (композитор), Ricky Gianco (автор слов), D.B. Besquet (автор слов), Frank Loesser (автор слов), Jimmy De Knight (автор слов), Max C. Freedman (автор слов), Robert Blackwell (автор слов), Paul Anka (автор слов), Arthur Smith (автор слов), Harold Logan (автор слов), Lloyd Price (автор слов), Pinchi (автор слов), Peter de Rose (автор слов), Giuseppe di Stefano (автор слов), Van Patterson (автор слов), Alex Alstone (автор слов), André Gaston Isaac Tabet (автор слов), Gino Adorni (автор слов), Clyde Otis (автор слов), Gene Pitney (автор слов), Enzo Bonagura (автор слов), Ugo Pirro (автор слов), Churchill Kohlman (автор слов), Ahmet Ertegun (автор слов), Betty Nelson (автор слов), Gianni Marchetti (автор слов), Gino Santercole (композитор), Nando De Luca (автор слов), Riccardo Bellato (автор слов), Ronald Jackson (автор слов), Adriano Celentano (композитор), Anthony Rutherford (автор слов), Caroline Bogman (автор слов), Ferdi Lancee (автор слов), Sergio Caputo (автор слов), Pinuccio Pirazzoli (автор слов), Ronnie Jackson (2) (автор слов), Tony Mimms (автор слов), Pinuccio Pirazzoli (композитор), Claudia Mori (автор слов), Giancarlo Bigazzi (автор слов), Giancarlo Bigazzi (композитор), Don Black (автор слов), John Barry (автор слов), Lorenzo Pilat (автор слов), David Porter (автор слов), Gianna Albini (автор слов), Heino Gaze (автор слов), Alberto Pizzigoni (автор слов), Aldo Locatelli (автор слов), Vincenzo Di Paola (автор слов), Roberto Soffici (автор слов), J. J. Light (автор слов), Alberto Testa (автор слов), Paul Ryan (автор слов), Bob Merrill (автор слов), Jule Styne (автор слов), Arthur "Big Boy" Crudup (автор слов), Jerome Kern (автор слов), Mauro Spina (автор слов), Matteo Chiosso (автор слов), Maurizio Fabrizio (автор слов), Paolo Audino (автор слов), Stefano Cenci (автор слов), Gianni Bella (композитор)
Скачать трек
Текст песни
Questa e la storia di uno di noi, anche lui nato per caso in via Gluck, in una casa, fuori citta, gente tranquilla, che lavorava. La dove c'era l'erba ora c'e una citta, e quella casa in mezzo al verde ormai, dove sara Questo ragazzo della via Gluck, si divertiva a giocare con me, ma un giorno disse, vado in citta, e lo diceva mentre piangeva, io gli domando amico, non sei contento Vai finalmente a stare in citta. La troverai le cose che non hai avuto qui, potrai lavarti in casa senza andar giu nel cortile! Mio caro amico, disse, se qui sono nato, in questa strada ora lascio il mio cuore. Ma come fai a non capire, e una fortuna, per voi che restate a piedi nudi a giocare nei prati, mentre la in centro io respiro il cemento. Ma verra un giorno che ritornero ancora qui e sentiro l'amico treno che fischia cosi, "wa wa"! Passano gli anni, ma otto son lunghi, pero quel ragazzo ne ha fatta di strada, ma non si scorda la sua prima casa, ora coi soldi lui puo comperarla torna e non trova gli amici che aveva, solo case su case, catrame e cemento. La dove c'era l'erba ora c'e una citta, e quella casa in mezzo al verde ormai dove sara. La la la... la la la la la... Eh no, non so, non so perche, perche continuano a costruire, le case e non lasciano l'erba non lasciano l'erba non lasciano l'erba non lasciano l'erba Eh no, se andiamo avanti cosi, chissa come si fara, chissa...
Перевод
Это история об одном из нас, Что тоже рождён был на улице Глюк. В загородном доме, У спокойных работящих людей. Там, где раньше была трава, сейчас стоит город. И где же ещё этот дом окажется посреди зелени? Этот юноша с улицы Глюк Развлекался, играя в карты со мной. И как-то раз мне сказал: «Я уезжаю в город», Говорил, а сам плакал. Я спросил его: «Друг, разве ты не рад? Всё-таки поезжай, Там ты найдёшь то, Чего здесь у тебя никогда не будет. Знаешь, ты сможешь мыться, не выходя во внутренний дворик!» Он мне ответил: «Милый друг, я здесь рождён, И моё сердце навсегда принадлежит этим местам. Как ты не понимаешь, Что моё счастье останется здесь Бегать по лугам босыми ногами, В то время как я буду дышать цементом в центре...» Но однажды наступит тот день, Когда он сюда вернётся, И я услышу поезд моего друга, Что прогудит «ту, ту...» И вот прошли Долгих восемь лет, И тот парень, что сам пробился в люди, Не забыл свой родной дом. Теперь у него достаточно средств, что его купить, Он возвращается и не находит своих старых друзей, Одни лишь одинокие дома, дёготь и цемент. Там, где была трава, Теперь стоит город, И где же ещё этот дом окажется посреди зелени? Ла, ла, ла, ла... Э, нет, Я не знаю, я не знаю почему Продолжают строить дома Не оставляя зелени, Не оставляя зелени, Не оставляя зелени, Не оставляя зелени... Э, нет, Если мы идём вперёд, Кто знает, что там будет впереди...
Смотреть клип «Adriano Celentano - Il Ragazzo Della Via Gluck»
Новые треки
Все треки
Оформи подписку за 1* и слушай музыку без рекламы *Узнать больше
-